URDU: part of India's diverse culture - 4


This is the fourth part of a series of articles based on a speech by
Mr Justice Markandey Katju of the Supreme Court of India. The speech, presented at Jamia Millia Islamia, New Delhi was titled 'What is Urdu?'

Markandey Katju
How was Urdu created? This is a fascinating question, and I will try to answer it.

Creation of Urdu
While the Mughal emperors from Akbar to Aurangzeb were strong rulers, having control over large parts of India, their successors, the later Mughals, who ruled from 1707 (when Aurangzeb died) to 1857 (when the last Mughal Emperor, Bahadur Shah Zafar, was deposed), were mere phantoms or shadows of the departed glory of their ancestors.

These later Mughals were emperors only in name, they were in fact pauperised, they had lost their empire to the Britishers, the Marathas, and their governors, who had really became independent rulers (like the Nawabs of Awadh or Nizam of Hyderabad). In their reign the court language gradually ceased to be Persian and instead became Urdu.

Why did the court language which was Persian in the reign of the great Mughals become Urdu in the reign of the later Mughals? This was because the later Mughals were not real emperors but had become nearer to commoners or paupers with all the difficulties of the common man. Hence they had to take recourse to a language nearer the common man. Why then did their court language not become Khariboli, which was the language of the common man in the cities? That was because these later Mughals, and their lieutenants, nawabs and wazirs, while having become pauperised retained their dignity, culture and self respect. They still prided themselves in being Shahzade-Timuria i.e. descendants of Timur, the great conqueror, (who was Babar's grand father's great-grandfather) and descendants of the great Mughals. Thus despite having become paupers they were not prepared to be treated as commoners. Hence while they gave up Persian and adopted Khariboli, this was not the Khariboli of the common man but Khariboli of a special type, borrowing from the sophistication, polish and culture of the Persian language. In other words they spoke a Khariboli which was coupled with the graceful features, sophistication and some vocabulary of Persian.

Urdu is thus the language of aristocrats who had become pauperised, but who retained their dignity, pride and respect.

The well known story of Urdu's greatest poet Ghalib is that despite being in great financial distress he refused a job simply because when he went to offer his services no one was there to receive him.

Dual nature of Urdu
Thus Urdu is both an aristocratic language as well as the commoner's language. It is the commoner's language because in fact the later Mughals had become almost (though not quite) commoners, having lost their Empire. It is at the same time not the common man's language, since the common man's language is Hindustani, not Urdu. The later Mughals, despite being pauperised refused to be treated like paupers and insisted on being treated with respect as aristocrats. Urdu has the graces, polish and sophistication of an aristocratic language. Thus Urdu has a dual nature; it is both the common man's language (awam ki zubaan) and also the aristocrat's language (the common man's language being Hindustani or Khariboli). This may sound a paradox, but it is true, and in fact this is the beauty of Urdu, that while it is the language of the common man, expressing all the problems, worries, sorrows and hopes of the common man, it is also a language of grace, polish, sophistication and dignity.

It has been mentioned above that Urdu is basically a combination of two languages, Hindustani (or simple Hindi) and Persian, the former being the common man's language, while the latter being the aristocrat's language. It has also been mentioned that Urdu is a special kind of Hindustani, not a special kind of Persian (because the verbs in it are all in Hindustani). Continuing this analysis it may be stated that the content of Urdu i.e. the feelings and ideas expressed therein are that of the common man, but its form of expression is aristocratic. In other words, Urdu expresses the troubles, sorrows, anxieties and hopes and aspirations of the common man, but its style (andaz-e-bayan) is not that of a common man but that of an aristocrat.

For instance, the greatest Urdu poet Ghalib had a horror of the commonplace in the mode of expression in poetry. Regarding himself an aristocrat, he had an intense desire to be different from the common masses, and his poetry is marked by its originality and unconventionality. Ghalib was of the firm view that the language of poetry should not be the same as the spoken language. Hence he often expresses his thoughts not directly but indirectly, by hints and suggestions.

The same is true of many other Urdu poets. They often express their thoughts and feelings not in simple, direct language but by insinuations, allusions, indications, and in a roundabout way, the aim being to appear sophisticated and elitist, instead of being common place. This sometimes makes the work difficult to understand (the great Urdu critic and biographer Hali regarded one-third of Ghalib's verses too recondite to be regarded as being in Urdu), and sometimes several meanings can be attributed to the same verse.

However, the aristocratic style and sophistication (andaz-e-bayan) of Urdu is what makes it powerful, and enables the emotion and thoughts of the common man to be expressed forcefully and robustly. Hindi does not have that power as it lacks that degree of sophistication.

(To be continued)

Wednesday, June 22, 2011




On the right track It is time that the people of India and Pakistan assert themselves

By Pritam K. Rohila



Lately, government officials from both sides of the Indo-P .....more


Saeed and Pran Meeting her late grandfather's best friend from college throws up some questions in a student's mind

By Zulekha Qizilbash

A friendship that was f .....more


Fishermen's arrests: A story of pain and hunger By Sheher Bano

Three months ago, Pakistan and India agreed that their border forces would release within 24 hours all fishermen from the other country arrested .....more


India's non-tariff trade barriers seen hurting Pakistani exports By Khalid Mustafa

ISLAMABAD: Pakistan, which enjoys most favoured nation (MFN) status by India, remains unable to get its benefit because of the non-tariff barr .....more


'Our best chance of mutual security is a strong bilateral economic relationship' N.R. Narayana Murthy

Chairman and Chief Mentor Infosys Technologies Ltd

Excerpts from the speech

I am indeed honoured to address this Indo-Pak busin .....more


'We need to celebrate our successes rather than gloat at each other's defeats' 'Pakistani media in India and Indian media in Pakistan can help moderate some of the intolerance that passes as opinion -excerpts of the speech

Imran Asla .....more

Prev | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | Next
Page 149 of 175




Special Editions

55_7-03-2011_1.jpgThe News on Sunday Special Report: India Pakistan prisoners
We probably didn't need to do this Special Report. Newspaper stories don't matter when it comes to Indians in Pakistani jails and vice versa. In fact, 'vice versa' sums it up. We do to them what they do to us.

Except when the two countries decide to begin talking, yet again! This time a little before the foreign secretary level talks, some Pakistani prisoners were released by India (and vice versa must have happened) and some more were release....read more

more editions

Videos

 	Pak India Editors Interaction

Blog

For the past 2 years the Jang Group and Geo have been working on a project of great national interest; one that we hope will help usher in an era of peace and prosperity in the country and indeed, in the region. And one that hopefully all Pakistanis can be proud of.

The Jang Group has entered into an agreement with the Times of India Group, the largest media group of India, to campaign for peace betw

more

Comments

Opinion Poll Results '09